sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Como Pedra Branca

Anna Akhmátova por Nathan Altman, 1914


Como pedra branca no fundo do poço 
dentro de mim está uma memória. 
Nem quero afastá-la, nem posso: 
é sofrimento e é prazer e glória. 

Julgo que quem olhar-me bem de perto 
dentro em meus olhos logo pode vê-la. 
E ficará mais triste e pensativo 
que alguém que escute uma anedota obscena. 

Eu sei que os deuses metamorfoseavam 
os homens em coisas sem tirar-lhes alma. 
Para que o espante da tristeza dure sempre, 
em coisa da memória te mudei. 


Anna Akhmatova 
Tradução de Jorge de Sena

**

Как белый камень в глубине колодца,
Лежит во мне одно воспоминанье.
Я не могу и не хочу бороться:
Оно - веселье и оно - страданье.

Мне кажется, что тот, кто близко взглянет
В мои глаза, его увидит сразу.
Печальней и задумчивее станет
Внимающего скорбному рассказу.

Я ведаю, что боги превращали
Людей в предметы,не убив сознанья,
Чтоб вечно жили дивные печали.
Ты превращен в мое воспоминанье.