terça-feira, 16 de outubro de 2012

Beneath my hands / Debaixo das minhas mãos

Paolo Scarano


Beneath my hands
your small breasts
are the upturned bellies
of breathing fallen sparrows.

Wherever you move
I hear the sounds of closing wings
of falling wings.

I am speechless
because you have fallen beside me
because your eyelashes
are the spines of tiny fragile animals.

I dread the time
when your mouth
begins to call me hunter.

When you call me close
to tell me
your body is not beautiful
I want to summon
the eyes and hidden mouths
of stone and light and water
to testify against you.

I want them
to surrender before you
the trembling rhyme of your face
from their deep caskets.

When you call me close
to tell me
your body is not beautiful
I want my body and my hands
to be pools
for your looking and laughing.

Leonard Cohen

***

Debaixo das minhas mãos - Tradução por Mariana Ruggieri

Debaixo das minhas mãos
seus pequenos peitos
são os ventres virados
de pardais caídos respirantes.

Onde quer que você se mova
eu ouço o barulho de asas fechando
de asas caindo.

Eu estou mudo
porque você caiu ao meu lado
porque seus cílios
são as espinhas de minúsculos animais frágeis.

Eu temo o dia
que a sua boca
vai começar a me chamar de caçador.

Quando você me chama perto
para me dizer
seu corpo não é bonito
eu quero convocar
os olhos e as bocas escondidas
de pedra e luz e água
para testemunhar contra você.

Eu quero que
eles rendam a você
a rima trêmula do seu rosto
de dentro de seus caixões profundos.

Quando você me chama perto
para me dizer
seu corpo não é bonito
eu quero meu corpo e minhas mãos
como piscinas
para você olhar e sorrir.